* the itch:

La poesía viene,
y fluye,
y aflora
como lava:
Ma mémoire sale dans son fleuve de boue.
La poesía pica.
La poesía me invade la piel.
Este sarpullido me ha quemado viva.
* the hunger:
escribiré en inglés
como una forma de devorar-me el pasado.
En algún lugar,
de algún rincón,
de algún sector del hogar que me vio crecer,
se encuentra una niña en cuclillas.
Ha estudiado inglés desde los 9 años
y lleva el cabello largo.
She’s hungry for life,
she’s hungry for meaning;
y aún no lo sabe.
* the thirst:
agua.
La poesía viene,
y fluye,
y aflora
como el agua.
La poesía, océano.
La poesía es un mar que con-tiene dos caras.
¿Cómo nombrar la geografía 
de hacer el amor con las ciudades?
Intento asir la luna en mis manos
desde una ciudad lejana de jazz 
y versos corrosivos.
La sed de nuevo,
viene,
y fluye,
y aflora.
La poesía me lava desnuda.
* the meaning:
Debía escribir sobre Selva,
he fallado.
¿Es acaso esto un manifiesto,
o una curación,
o un exorcismo?
Aún no lo sé,
tampoco la niña en cuclillas,
ni la hija de hace 5 años atrás,
ni la mujer que hoy escribe.
Nosotras convivimos
in this place, 
in this place, we’ve found meaning.
Con la poesía,
la lava,
el mar,
la música francesa
y el sexo en las esquinas.
We’ve found a meaning.
El trópico, la madre, la selva 
soy yo.


* Buenos Aires, June 28th, 11 am.

Imagen vía wall.alphacoders.com

***
Vertical Lips será dos poemas en uno;
una secuela que tomará significado a través de tus ojos:
el efecto, la continuación o quizás ambos,
como los jueves y los viernes.
La contraparte de este poema:
Vertical Lips #3: La Selva

sol

A los 10 años encontró refugio de la ciudad de la furia en una máquina de escribir. Más tarde conectaría con la escritura de viajes en un intento de traducir la mirada poética sobre el mundo que la rodea. Desde entonces, se ha alejado y ha vuelto a la poesía como quien vuelve a los brazos del amante: buscando calor.

3 Comments
  1. "She's hungry for life,
    she's hungry for meaning;
    y aún no lo sabe."

    Oh muchacha, sí lo sabe.
    Lo que no sabe es dónde encontrarlo(o quizás sí lo sabe, pero todavía no se atreve a buscarlo ahí).

    Amé la poesía y la música y el video, pero eso está casi de más decirlo porque ya se supone. (Algún día aprenderé francés y seré -más- feliz). Extrañaba pasar por estos lados! La vida me tiene complicada de pausas pero por buenos motivos, igual se extraña el tiempo libre de vagar en las redes y leer cosas que llenan el alma.

    Bella semana, muchacha! Abrazo

  2. PD: ahora ando en un ratito robado a la rutina y tengo mil pestañas abiertas para leer, pero en cuanto pueda sentarme tranquila me pongo al día con todo lo que me quedó de este blog para pispear 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Categorías

 

“Palabra por palabra y minuto a minuto; querer tocar”
—Robin Myers— ❧

Archivos