“Fashion is always of the time in which you live.”
– Coco Chanel 
In November it was all about Latin Trends 2013 edition!
In case you didn’t know, Latin Trends is a fashion event that takes place anually in Santiago de Chile, and it’s set to showcase Latin America’s latest trends, starring the most relevant fashion designers of the industry.
In this ocassion, we found Urenko, La Cofradía, Varanasi, Quier & María Pryor from Argentina. While Mexico was represented by Pineda Covalin, and Chili by Karyn Coo (winner of Project Runway LA, 2nd season), Sebastian del Real & A de Antonio.
With impecable taste and a truly unique selection of textures and colors, every designer reajusted international trends to their vision, performing an exquisite visual feast on the runway.
En noviembre, todo giró en torno al gran e innovador evento de Latin Trends, Edición 2013.
Latin Trends es un evento de moda que se celebra anualmente en Santiago de Chile, y presenta las últimas tendencias de la Moda Latinoamericana, con las colecciones de los diseñadores más relevantes como protagonistas.
En esta ocasión, la pasarela tuvo la oportunidad de revelar los destacados modelos de Urenko, La Cofradía, Varanasi, Quier y María Pryor, representando a la Argentina, mientras que Pineda Covalin representó a Méjico. Karyn Coo (ganadora de Project Runway LA 2da temporada), Sebastian del Real & A de Antonio participaron en nombre del país anfitrión, Chile.
Cada diseñador plasmó las tendencias internacionales con una visión única e impecable, generando en la pasarela una maravillosa amalgama de texturas y colores, equivalente a un verdadero deleite visual.
THE ROMANTICS

Right: Dress by Maria Pryor
GEOMETRY 101

La Cofradía-Urenko-La Cofradía-Varanasi
WALK THE LINE

Urenko-Quier-Varanasi-Quier
FOREVER ETHNICAL

Pineda Covalin
 SHINE BRIGHT LIKE A DIAMOND

 Right: Dress by Sebastian del Real
 BLACK IS THE NEW BLACK 

 1st, 2nd, 3rd from A de Antonio – 4th from Karyn Coo
Images: courtesy of Concepto Argentino
sol

A los 10 años encontró refugio de la ciudad de la furia en una máquina de escribir. Más tarde conectaría con la escritura de viajes en un intento de traducir la mirada poética sobre el mundo que la rodea. Desde entonces, se ha alejado y ha vuelto a la poesía como quien vuelve a los brazos del amante: buscando calor.

No Comments Yet

Leave a Reply

Your email address will not be published.